RAIJINTEK Rhea Manual Pagina 1

Busca en linea o descarga Manual para Componentes De Refrigeración Del Ordenador RAIJINTEK Rhea. RAIJINTEK Rhea Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 1
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
▪ Heat-sink X 1
▪ Heat-Sink X 1
▪ Radiateur X 1
▪ Disipador de calo X 1
▪ Dissipatore X 1
ヒートシン X 1
೸ሤጡώវ
X 1
▪ Радиатор X 1
▪ Radyatör X 1
▪ Dissipador de calor X 1
▪ Fan X 1
▪ Lüfter X 1
▪ Ventilateur X 1
▪ Ventilador X 1
▪ Ventola X 1
ファ X 1
ࢲै
X 1
▪ Вентилятор X 1
▪ Fan X 1
▪ Ventoinha X 1
Fan Clip X 2
Lüfterbefestigung X 2
▪ Clip pour Ventilateur X 2
los clips del Ventilador X 2
▪ Staffe per le ventole X 2
クリップ X 2
ቢљ
X 2
▪ Крепления для вентилятора X 2
FAN KLPSLER X 2
▪ Clipe Ventoinha X 2
Thermal grease X 1
Wärmeleitpaste X 1
▪ Pâte thermique X 1
Pasta térmica X 1
▪ Pasta Termoconduttiva X 1
放熱 X 1
ጱሤჼ
X 1
Термо-паста
X 1
Termal macun X 1
▪ Pasta térmica X 1
www.raijintek.com
Creating Passion
Press the Push-pin diagonally in two steps. Press the two units of Push-pin simultaneously
each time until the heat-sink can be securely clamped on the MB. To dismantle, turn
each Push-pin in a clockwise direction to return to the original position. (Orientation
is not provided for installing the heat-sink, which can be mounted on each side.)
Drücken Sie die Push-Pins diagonal in zwei Schritten nach unten. Drücken Sie die beiden
Units/Teile der Steckverbindungen gleichzeitig und vorsichtig nach unten,
bis der
Kühlkörper sicher auf dem MB und der CPU einrastet. Um den Kühler zu de
montieren
drehen Sie jeden Druckstift im Uhrzeigersinn in die Ausgangsposition zurück und
ziehen die Stifte langsam nach oben. (Installationsrichtung ist nicht für den Einbau
des Kühlkörpers vorgegeben, dieser kann auf jeder Seiten montiert werden).
Appuyer sur le "Push-Pin" diagonalement en deux étapes. Appuyer sur les deux unités
"Push-pin" simultanément jusqu'à ce que le dissipateur soit fixé à la carte mère. Pour
le démontage, tourner les "Push-pin" dans le sens horaire afin de revenir à la position
de base. (Pour l'installation du dissipateur, son orientation est libre).
Presione los anclajes de manera diagonal en dos paso. Primero presione de dos en
dos los anclajes de manera simultánea, hasta que el disipador quede bien fijado en la
placa base. Para su desmontaje, gire cada anclaje hacia la derecha, así volverá a su
posición original. (La orientación se proporciona al instalar el disipador, que puede
ser montado de cada lado).
Schiacciare il perno a pressione diagonalmente in due step. Schiacciare entrambi i
perni simultaneamente fino a che il dissipatore sarà ancorato alla motherboard. Per
rimuoverlo ruotare i perni a pressione in senso orario per riportarli alla posizione
iniziale. (Non è necessario orientare il dissipatore, che può essere montato in
qualsiasi direzione).
Нажать на крепления-штифты, расположенные по диагонали, в два этапа. Нажимать на два
крепления-штифта одновременно, каждый раз, пока пластина радиатора-теплообменника
не будет надежно прижата к материнской плате. Для снятия необходимо каждое крепление-
штифт повернуть по часовой стрелке, до возврата в исходное положение. (Ориентация
радиатора не важна, он может быть развернут в любую сторону)
Zıt köşelerdeki sabitleyici klipsleri iki adımda bastırın. Soğutucu radyatör güvenli biçimde
anakart üstüne sabitlenene kadar kenar pinleri aynı anda ikişer ikişer bastırın. Geri
çıkarmak için klipslerin üst ucunu saat yönünde orijinal konuma çevirin. (Radyatörün
yerleştirilmesi aşamasında hizalamaya yer verilmemiştir çünkü her yönde takılabilir.)
プを対角の方法でそれぞれ同時に押す毎回同時に対角のプを押す確実にヒ
をマザーボードに固定さる。取れ外す場合はれ のクップ計 回り回って、元の
位置に戻す(ヒを取付ける方向は指定されない、どちらで取り付 けられ
૟љ׍ͽ၆֎͞ё̶׌Ѩ˭ᑅĂՏѨТॡ˭ᑅ၆֎љ׍૟೸ሤጡቁ၁љЪٺ͹፟ڕ
˯ćٵעͽึॡ੫͞Ш୊ᖼՏ࣎љ׍аזࣧώ۞ؠҜĄ
(
щ྅ѩ೸ሤጡ൑͞ШّĂЇң
͞ШӮΞщ྅
)
1.
Keep and store the product away from the reach of
children.
2.Check the component list and condition of the
product before installation. If there is any problem,
contact the shop where you purchased to get a
replacement or refund.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. is not responsible for any
damages due to external causes, including but not
limited to, improper use, problems with electrical
power, accident, neglect, alteration, repair, improper
installation, and improper testing.
4.
CPU and motherboard are subject to damage if the
product in incorrectly installed.
1.
Conservez et stockez le produit hors de portée des
enfants.
2.
Vérifiez la liste des composants et l'état du produit
avant installation. En cas de problème, contactez
le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir un
remplacement ou un remboursement.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. n'est pas responsable des dégâts
dus à des causes externes, y compris mais non limité
à, une mauvaise utilisation, des problèmes d'alimen-
tation électrique, un accident, une négligence,
une modification, une réparation, une installation
incorrecte ou un mauvais test.
4.Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le
produit est mal installé.
1.
製品はお子様の手の届かないろに設置または保管
してく
2.付ける前に部品および製品状況を確認
ださい。問題がある場合は、販売店に連絡交換ま
は返金ださい
3.RAIJINTEK Co., Ltd. は、不正使用、電源に関する問題、
故、粗略な取扱い、改造、不適切な設置、不正な検査を含
む、たはそれらに限定されない外的要因にるいかな
る損傷に対も責任を負いません。
4.製品を正付ないとCPUおよびマザーボードが
損傷する場合があます
1.
ኛ૟யݡٸཉ̈́ᐼхٺޅආΞᛈቑಛγĄ
2.
щ྅݈ኛᑭߤ࿬Іϫᐂ̈́யݡېڶĄтѣЇңયᗟĂ
ኛᓑඛଋٙᔉ෴۞થظͽ೩ֻೱఱٕߏੜఱڇચĄ
3.RAIJINTEK
̳Φ૟̙࢑ЇңЯγొЯ৵ౄј̝ຫεĄ
Β߁ҭ̙ࢨטٺĂ̙ዋ༊ֹ̝ϡă࿪˧યᗟăຍγְ
Іăழنă࣒Լă࣒நă̙ዋ༊̝щ྅׶̙ዋ༊̝ീྏĄ
4.
̚δ఍நጡ׶͹፟ڕд̙ϒቁгщ྅யݡ˭ٽצຫचĄ
1.Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta
saklayın.
2.
Montajdan önce parça listesini ve ürünün durumunu
kontrol edin. Herhangi bir sorun varsa, yenisi almak
veya para iadesi için ürünü satın aldığınız mağaza
ile temas kurun.C
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebekesi
ile yaşanan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat, onarım,
hatalı kurulum ve uygun olmayan test dahil ancak
bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla hiçbir hasardan
sorumlu değildir.
4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana kart
hasar görebilir.
1.Kindersicher aufbewahren.
2.
Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste
und den Zustand des Produktes. Sollte es dabei ein
Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren Händler
zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen
durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht
beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Strom-
versorgungsprobleme, Unfall, Nachlässigkeit, Modifi-
kationen, Reparaturen, unsachgemäße Installation
und unsachgemäße Überprüfung.
4.Bei unsachgemäßer Installation können CPU und
Motherboard beschädigt werden.
1.
Mantenga el producto almacenado fuera del alcance
de los niños.
2.
Revise la lista de componentes y la condición de los
productos antes de la instalación. Si hay algún
problema contacte la tienda donde fue comprado
para que le reemplacen el producto o le devuelvan
su dinero.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. no es responsable por daños
debido a causas externas, como, uso indebido,
problemas con la corriente eléctrica, accidentes,
negligencias, alteración, reparación, instalación
indebida y testeo indebido.
4.El procesador y placa madre pueden sufrir daño
si el producto es indebidamente instalado.
1.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2.Controllare la completezza della dotazione e le
condizioni del prodotto prima dell' installazione. Se
dovessero esserci parti mancanti o danni contattare
immediatamente il rivenditore per la sostituzione
o il rimborso.
3.
RAIJINTEK Co. Ltd.non è responsabile di danni di-
pendenti da cause esterne, inclusi uso improprio,
problemi con la corrente elettrica, cadute accidentali,
negligenza, alterazione, tentativi di riparazione o
errata installazione/testing.
4.
Le CPU e le schede madri possono essere soggette
a danneggiamento in caso di errata installazione.
1.
Храните изделие в недоступном для детей месте.
2.
Перед установкой проверьте список компонентов
и состояние изделия. При наличии проблем,
обратитесь в магазин, где вы приобрели изделие,
для замены или получения возмещения.
3.
Компания RAIJINTEK Co., Ltd. не несет ответственности
за ущерб или убытки, вызванные внешними причи-
нами, включая аварии, проблемы с электричеством,
небрежное или неправильное использование,
модификации изделия, самостоятельный ремонт,
неправильная установка или неправильное
тестирование изделия.
4.
Неправильная установка изделия может привести
к повреждению ЦПУ и материнской платы.
Precautions
Vorsichtsmaßnahmen
Précautions
Precauciones
Precauzioni
使用上の注意
ֹϡॡڦຍ
Меры предосторожности
Önlemler
1.Manter e armazenar o produto longe do alcance
de crianças.
2.Verifique a lista de componentes e o estado do
produto antes da instalação. Se houver qualquer
problema, entre em contato com a loja onde o adquiriu
para obter uma substituição ou reembolso.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. não é responsável por qualquer
dano devido a causas externas, incluindo, mas não
limitado a, utilização indevida, problemas com
energia elétrica, acidente, negligência, alteração,
reparação, instalação inadequada e testagem
inadequada.
4.
CPU e placa-mãe estão sujeitas a danos se o produto
for instalado incorretamente.
Precauções
Please clean the surface of CPU before
applying the thermal grease, then apply
thermal grease evenly on CPU.
Reinigen Sie die Oberfläche der CPU
bevor Sie die Wärmeleitpaste auftragen.
Tragen Sie dann diese gleichmäßig auf
die CPU auf.
Nettoyez la surface du processeur, puis
étalez la pâte thermique de manière
homogène
Por favor, limpie la superficie de la CPU
antes de aplicar la pasta térmica, a
continuación, aplique la pasta térmica de
manera uniforme en la CPU.
Quindi , pulire con cura la superfice della
CPU, prima di applicare la pasta termica
per un ottimale scambio termico.
Пожалуйста, очистите поверхности процессора
перед нанесением термопасты, а затем
нанесите термопасту равномерно на
процессор.
Termal macun uygulamadan önce işlemci
yüzeyini temizleyin. Ardından eşit biçimde
işlemci yüzeyine termal macun sürün.
CPUの表面を綺麗にて放熱スをCPUに
均等的に塗さい
๮٠ጱሤჼ݈ኛА୻ሒ
CPU
ܑࢬĂפ΍ጱ
ሤჼޢĂ֭૟ጱሤჼӮ̹๮٠д
CPU
˯Ą
Before installing the Heat-sink on the
CPU, please tear the protective film off.
Ziehen Sie den Schutzfilm vorsichtig
vom Heatsink ab, bevor Sie diesen auf
die CPU aufsetzen.
Avant d’installer le radiateur sur le
processeur, pensez à enlever le film de
protection.
Antes de instalar el disipador de calor
sobre la CPU, por favor rasgar la película
protectora.
Prima di applicare il dissipatore, sarà
necessario rimuovere il film protettivo
dall’ area che andrà a contatto con la
CPUA
Перед установкой радиатора на процессор,
снимите, пожалуйста, защитную пленку.
Radyatörü işlemci üzerine yerleştirmeden
önce alt yüzdeki koruyucu naylon kapla-
mayı çıkarın.
CPUにセる前にシン底面の
保護ルムを剥がださい。
૟೸ሤጡغొ᜕ܲ෭৽ᇧᗓĂ᜕ܲ෭ᇧ
ᗓޢ̖Ξ૟೸ሤጡٸཉٺ
CPU
˯Ą
ァンクリプファンとヒシンク固 定 す
る。
Utilize fan clips to buckle fan securely
onto heat-sink
Drücken Sie vorsichtig die Lüfterhal-
terungen nach unten um den Lüfter and
den Heat-Sink zu befestigen.
utiliser les support ventilateur pour fixer
correctement le ventilateur au dissipateur
Empuje con firmeza los clips del ventilador
hasta que llegue al cierre de seguridad
en el disipador.
Utilizzare le clip per assicurare la ventola
al dissipatore.
Используйте клипсы чтобы надежно
закрепить вентилятор к радиатору.
Pressione o Push-pin diagonalmente em duas etapas. Pressione 2 Push-pin de cada
vez, ao mesmo tempo, até que o dissipador de calor pode ser firmemente fixado na
placa-mãe. Para remover, gire cada Push-pin no sentido horário para voltar para a
posição original. (Uma orientação não é fornecida para a instalação do dissipador
de calor, que pode ser montado em ambas as orientações).
Por favor, limpe a superfície da CPU antes
de aplicar a pasta térmica, em seguida,
aplicar pasta térmica uniformemente sobre
CPU.
Antes de instalar o dissipador de calor
sobre a CPU, por favor, remova a película
protetora.
Utilize os clips para segurar a ventoinha
firmemente no dissipador de calor.
Klipsleri uygun biçimde yerine oturtarak
fanı radyatör üstünde sabitleyin.
ͽࢲैቢљ׽ؠࢲैᄃ೸ሤጡĄ
Vista de pagina 0
1

Indice de contenidos

Pagina 1 - ˯ćٵעͽึॡ੫͞Ш୊ᖼՏ࣎љ׍аזࣧώ۞ؠҜĄ

▪ Heat-sink X 1▪ Heat-Sink X 1▪ Radiateur X 1▪ Disipador de calo X 1▪ Dissipatore X 1▪ ヒートシンク X 1▪ ೸ሤጡώវ X 1▪ Радиатор X 1▪ Radyatör X 1▪ Dissipador d

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios